Интересно. Жаль только, инфы маловато... Но, по крайней мере, я теперь знаю, как выглядит авиатрисса Зверева, чьим именем названа улица в Гатчине (ха, когда я впервые увидела такое название на карте, я думала, что "Авиатрисса" это имя))))))))
Внутренняя сила человека обратно пропорциональна разнице между его "быть" и "казаться".
Вообще, мне кажется, что с точки зрения русского языка было бы этичнее не склонять в женский род слова: "пилот", "летчик", "авиатор" и т.д. Женщины, которые летали на самолетах, ставили мировые рекорды, сражались во время войны - ни в чем не уступали мужчинам. Ведь никто не назовет Светлану Савицкую "летчица-космонавтша", верно? Говорят: "летчик-космонавт".
Я думаю, в те далёкие времена, когда профессия лётчика только появилась (точнее, тогда их называли авиаторами) ещё не было точно решено, как назвать женщину-представителя этой профессии. Тем более что в конце 19-начале 20 веков работающих женщин не так уж много было, поэтому и не знали, как их назвать)) Но улица действительно так называется - "Авиатриссы Зверевой", а никак иначе.
Внутренняя сила человека обратно пропорциональна разнице между его "быть" и "казаться".
Вероятно, те кто называл улицу просто не знали, как еще одним словом дать понять, о какой Зверевой идет речь. А "Улица Авиатора Зверевой" как-то криво звучит...
Хм, у нас недавно в газете был репортаж о женщине, которая работает в авиакомпании "Россия". Так её назвали - ни много ни мало - пилотесса. Я долго смеялась.
Тем более что в конце 19-начале 20 веков работающих женщин не так уж много было, поэтому и не знали, как их назвать))
Но улица действительно так называется - "Авиатриссы Зверевой", а никак иначе.